Monday, March 2, 2015

Words and translation for song Vilja



Nun lasst uns aber wie daheim So let us, however, as at home
Jetzt singen unser’n Ringelreim Now sing our ring dance rhyme
Von einer Fee, die wie bekannt About a fairy, who,  as is known
Daheim die Vilja wird genannt! At home is called Vilja!

Es lebt’  eine Vilja, ein Waldmägdelein, There lived a Vilja, a wood-maiden,
Ein Jäger erschaut’ sie im Felsengestein! A hunter spied her in a rocky cliff!
Dem Burschen, dem wurde The fellow, became
So eigen zu Sinn, So strangely affected,
Er schaute und schaut’ He looked and looked
auf das Waldmägdlein hin. At the little wood-maiden.
Und ein niegekannter Schauder And a never known shudder
Fasst den jungen Jägersmann, Seized the young hunter,
Sehnsuchtsvoll fing er still zu seufzen an! Longingly he began quietly to sigh!
Vilja, o Vilja, Du Waldmägdelein, Vilja, O Vilja, you little woods-maiden,
Fass’ mich und lass’ mich Take me and let me
Dein Trautliebster sein! Be our dearest true love!
Vilja, O Vilja, was tust Du mir an? Vilja, O Vilja, what are you doing to me?
Bang fleht ein liebkranker Mann! Fearfully begs  a lovesick man!

Das Waldmägdelein streckte The woods-maiden stretched
die Hand nach ihm aus Out her hand to him
Und zog ihn hinein in ihr felsiges Haus. And pulled him into her cliff-dwelling.
Dem Burschen die Sinne vergangen fast sind   The lad almost lost his senses, ( for)
So liebt und so küsst gar kein irdisches Kind.  Thus loved and kissed no earthly child.
Als sie sich dann satt geküsst As soon as she was sated with kissing
Verschwand sie zu derselben Frist! She disappeared at that moment!
Einmal hat noch der Arme sie gegrüsst: Just once did the poor lad wave to her:
Vilja, o Vilja, Du Waldmägdelein, Vilja, O Vilja, you little woods-maiden,
Fass’ mich und lass’ mich Take me and let me
Dein Trautliebster sein! Be our dearest true love!
Vilja, O Vilja, was tust Du mir an? Vilja, O Vilja, what are you doing to me?
Bang fleht ein liebkranker Mann! Fearfully begs  a lovesick man!

Translation by Lea Frey

No comments:

Post a Comment